ЗАЧЕМ НУЖНЫ ИГРЫ НА ЗАНЯТИЯХ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ?

Как совместить учебный процесс и игру?

Как известно, на уроках английского языка для детей учителя часто используют игры, песни и рифмовки. Но с какой целью они включены во все современные курсы? Если мы обратимся к CEFR - современной системе оценивания уровней владения иностранным языком, принятой в Европе, то увидим, что основной критерий – это умение предоставить и получить нужную информацию. Зачем же мы используем игры и песни? Просто для того, чтобы подсластить "пилюлю серьезного изучения языка"?

учимся, играя

Сухомлинский В.А.

"Уважительное" отношение к игре, как к мощному обучающему и воспитательному инструменту было свойственно многим корифеям педагогической мысли. Сухомлинский В. А. об игре сказал следующее: «Без игры нет и не может быть полноценного умственного развития.

Игра – это огромное светлое окно, через которое в духовный мир ребенка вливается живительный поток представлений, понятий.

Игра – это искра, зажигающая огонек пытливости и любознательности». Трудно подобрать более емкие слова для выражения этой мысли. познавать английский через игру

Catherine Kneafsey

В своем выступлении на Форуме Британского Совета в Москве, Catherine Kneafsey употребила термин "motherese", что означает "материнский язык". Люди учатся понимать и говорить на родном языке, слушая мамину речь, мамины рифмовки и колыбельные, которые изобилуют повторами и насыщены эмоциями. Кроме того, большое значение имеет невербальное общение – мимика, жестикуляция, положение тела, а значит, научить говорить может только другой человек, потому что у человека должна возникнуть потребность общаться с этим человеком, то есть необходимо сформировать определенные социально-эмоциональные связи.

Э. Берн

Игра по своей природе очень близка к реальным жизненным ситуациям, а иногда и неотделима от них (теория Э. Берна): игра позволяет моделировать социокультурный контекст, проигрывать различные варианты поведения, корректировать и затем снова проигрывать. То, что в жизни трудно или совсем невозможно исправить (межкультурный конфликт или межкультурный шок), в игре можно проигрывать снова и снова, вырабатывая стратегии, необходимые для избегания данного конфликта.

Игра ориентирована на групповую активность, что вполне отвечает запросам современной методики. Она также легко трансформируется в различные формы индивидуальной активности, давая возможность каждому ученику попробовать себя в той или иной роли и проявить индивидуальные способности.

Благодаря знаковой природе игра предоставляет практически неограниченную возможность для создания вымышленных ситуаций, проблем, казусов, конфликтов - всего, что требует вербальной и невербальной активности и что совершенно необходимо для развития навыков межкультурной коммуникации.

Коммуникативная природа игры также предоставляет возможности для развития навыков общения. Необходимость комментировать свои и чужие действия, взаимодействовать в пределах группы, возражать, соглашаться, высказывать свое мнение служит базой для развития речевых умений и стратегий общения, что необходимо для инициации и поддержания межкультурного диалога.

О.Ю. Болтнева

Как следует из определения О.Ю. Болтневой, «условная природа игры, использование драматических приемов - музыки, пения, костюмов - все это способствует формированию иллюзии реальности, того, чего не хватает в языковой аудитории. Возможность активно действовать в иллюзорной реальности способствует развитию различных групп навыков, в том числе и навыков межкультурной коммуникации».

Учебная игра воспитывает культуру общения и формирует умение работать в коллективе и с коллективом. Все это определяет функции учебной игры как средства психологического, социально-психологического и педагогического воздействия на личность. Психологическое влияние игры проявляется в интеллектуальном росте обучаемых. Педагогически и психологически продуманное использование ее на занятии обеспечивает развитие потребности в мыслительной деятельности.

А.В. Конышева

Очевидно, что формирование речевых навыков и умений должно идти в условиях, максимально приближенных к тем, какие могут встретиться при естественной коммуникации, а сам процесс обучения должен строиться на решении задач общения посредством иностранного языка. Следовательно, нельзя не согласиться с А.В. Конышевой, утверждающей, что «игра - разновидность общественной практики, действенное воспроизведение жизненных явлений вне реальной практической установки. Она всегда выступает в двух временных измерениях: в настоящем и будущем, даря сиюминутную радость, а также она служит удовлетворением назревших актуальных потребностей личности».

Так что, если хотите говорить на иностранном языке - играйте! Репетируйте! И будьте успешны! Посещайте языковые курсы! Общайтесь!

Комментарии к новости

Другие новости

Домашнее задание или самостоятельная работа?
Домашнее задание или самостоятельная работа?
Домашнее задание или самостоятельная работа?
Зачем нам домашка?

Проработка заданий дома играет важную роль при изучении иностранных языков. Самостоятельная работа дома – это продолжение начатой на уроке работы по усвоению учебного материала и его закреплению.

Почему нужно заниматься ещё и дома?

1. Ученики быстрее усваивают новый материал, что повышает их успеваемость.
2. Выполнение домашних заданий формируют привычки самостоятельного обучения, что, в свою очередь, развивает любознательность, улучшает самодисциплину, учит ребенка правильно организовывать свое время, принимать самостоятельные решения.
3. Создаются отношения между школой и домом: родители вовлекаются в процесс обучения и могут контролировать прогресс ребенка наравне с педагогом.

Как сделать домашнее задание эффективным?

1.Нужно прежде всего осознать полезность домашних заданий не в ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ работе дома, а в проявлении САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ и помощи самому себе в усвоении той или иной темы. И если выполнять её своевременно, то это будет всего ...
"Английская погода" в Вологде. . .
"Английская погода" в Вологде. . .
"Английская погода" в Вологде. . .
Дождь считается типично английской погодой. 🎩

Как Вы думаете, сколько существует слов и выражений в английском для описания дождя? 10? 20? а может быть 100 или больше?

Ни для кого не секрет, что британцы очень любят поговорить о погоде вообще и о дожде в частности. Принимая во внимание, сколько на них проливается воды, это неудивительно!

Опишем коротко, но ясно:

Freezing – очень холодная, леденящая.
Foul – отвратительная, гадкая.
Raw – промозглая.
Humid – влажная.
Muggy – теплая и влажная, удушливая.
Sultry – знойная, душная.
Mild – умеренная.
Settled – постоянная.
Unpredictable – непредсказуемая.
Changeable – изменчивая.
Fierce – неистовая.
Frosty – морозная.
Stormy – грозовая, бурная.
Unseasonable – не по сезону.
Sunny - Солнечный
Cloudy - Облачный
Foggy - Туманный
Windy - Ветреный
Snowy - Снежный
Rainy - Дождливый
Frosty - Морозный...

Опишем посложнее?

Excellent – Отличный.
Glorious – Восхитительный, славная.
Superb – Чудесный.
Adverse –...
Наш учитель по английскому
Наш учитель по английскому
Наш учитель по английскому
Рубрика ❤ OUR TEACHER

Сентенция дня

«scientia potentia est»
(a Latin aphorism)

*«знание — сила»
(латинский афоризм)

- Цитата, которая никогда не потеряет своей актуальности и, даже напротив, с каждым годом становится лишь правдивее. В каждом из нас заложен потенциал, масштаб которого мы и сами не знаем, но реализовать его поможет только должное образование, постоянная работа над собой. Чем больше мы знаем, тем шире наши возможности, тем ближе мы к пониманию того, на что на самом деле способны.

Кирилл Игоревич - преподаватель английского языка в школе Just-Speak.

#знание_сила #ourteacher #just_speak_teacher

Контакты

Заказать бесплатный звонок

Мы свяжемся с вами в ближайшее время
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Х
160022, г.Вологда,ул. Преминина д. 4
Отдельный вход с торца здания
8 (172) 503-303
Бесплатная консультация
Мы в контакте
8 (172) 503-303
Бесплатная консультация
Согласие на обработку персональных данных