Занимательно о немецком 😉

Ни для кого не секрет, что НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК является одним из самых популярных языков в Европе и наиболее распространенных в мире.

Рассмотрим интересные и порой неожиданные факты ABOUT GERMAN 😉

1. 10-ый в мире, 5-ый в интернете.

Более чем для 105 миллионов человек НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК является родным и около 80 миллионов человек изучают его в качестве иностранного.
В сети Интернет «Армия немецкоговорящих» насчитывает 7 %, а поисковая система Google получает 12% запросов auf DEUTSCH.
Другими словами, немецкий язык с гордостью занимает 10 место по распространенности в мире и 5 по популярности в Интернете.
Как ни удивительно, интерес к немецкому языку особенно высок в Китае, Индии в Бразилии.
А еще, немецкий — третий наиболее широко преподаваемый иностранный язык в США и ЕС.

2. Статус немецкого.

Немецкому языку предоставлен статус государственного языка в ГЕРМАНИИ, АВСТРИИ и ЛИХТЕНШТЕЙНЕ. Немецкий также признан официальным языком в Швейцарии, Бельгии, Люксембурге и ЕС.

3. Этимология.

Название «DEUTSCH» (немецкий) образовалось от старонемецкого слова «diutisc», что обозначает «принадлежащий народу». В былые времена так именовались люди, говорившие на простонародном немецком, а не на благородно-возвышенном латинском.

немецкий в вологде

4. Сходство с английским.

Немецкий и английский языки принадлежат к общей группе германских языков, чем и объясняется их значительное сходство. Так, многие немецкие слова не только звучат как английские, но также имеют схожее написание и даже обозначают те же понятия (например, Maus – mouse, Haus – house).

Но не обойтись без казусных исключений! Например, слово «mist», что по-английски означает «туман», в переводе с немецкого означает «птичий помет» или «навоз». Поэтому совсем не удивительно, что ирландская туалетная вода под названием «Irish Mist» в Германии совершенно не пользовалась популярностью.

5. Немецкий "в печати".

Первая печатная книга на немецком языке появилась в 1466 году. Это была Библия Ментелина, напечатанная одним из первых книгопечатников, Иоганном Ментелином. Сейчас же одна десятая часть всех книг в мире издается на немецком языке. Знание немецкого позволяет читать в оригинале Канта, Гегеля, Гессе, Гофмана, Манна, Ремарка и т.д., а 13 лауреатов Нобелевской премии по литературе писали на немецком!

6. "Интересности" в структуре языка.

В немецком языке лидирующие позиции по «количеству особей» занимают имена существительные. Их почти 74%. «Серебро» с результатом 14% у имен прилагательных. 10-процентная «Бронза» достается глаголам. Внизу турнирной таблицы находятся наречия со своим 1% и все оставшиеся части речи.
«Половая принадлежность» имен существительных - еще одна характерная черта немецкого языка. Причем род существительного очень часто совершенно не совпадает со смысловым значением слова. Так, слово «девочка» («Mädchen») в немецком языке почему-то среднего рода.

Кстати, нередко именно род слова и определяет его значение. Так, например, слово «Tor», употребляемое с артиклем среднего рода, переводится как «ворота», а с артиклем мужского означает «дурак».

В немецком языке три определенных артикля, мужской (der), женский(die) и средний (das). Но самым популярным артиклем является ЖЕНСКИЙ с показателем 46%. УРААА! за ним следует МУЖСКОЙ со своими 34% и СРЕДНИЙ с 20%.

7. Немножко уникальности.

Уникальной и неповторимой буквой немецкого языка является ß. Она называется ЭСЦЭТ или «ОСТРАЯ ЭС». Вплоть до 19 века она использовалась во многих европейских языках, но теперь безраздельно принадлежит одному НЕМЕЦКОМУ.

В немецких словах вполне может повстречаться сразу 8 согласных подряд! Например: Geschichtsschreibung (Написание историй) или Weihnachtsschmuck (Рождественское украшение).

Самым длинным официально используемым словом немецкого языка является Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Оно насчитывает 63 буквы, и является названием Закона «О передаче обязанностей контроля маркировки говядины».

Вообще в немецком языке довольно-таки много длинных слов. Как предположил в свое время немецкий философ Артур Шопенгауер, это для того, чтобы во время беседы выиграть немного времени на размышления.
В немецком языке есть забавное слово «Drachenfutter», что переводится как «еда для дракона». Так немцы называют тот подарок, который дарит своей жене провинившийся перед ней муж.

В немецком языке существует множество забавных высказываний. Например, фраза «Du hast Schwein!» означает «У тебя есть свинья!». Обычно ее адресуют человеку, которого считают счастливчиком.

Но, пожалуй, самым интересным является способ намекнуть человеку, что он лезет не в свое дело. В таких случаях немцы говорят просто «Das ist nicht dein Bier!», что переводится как «Это не твое пиво!». Просто и понятно.

занятия по немецкому в вологде

Обо всем этом мы с удоволсьтвием расскажем Вам на наших занятиях!

РАЗВИВАЙТЕСЬ, ПОВЫШАЙТЕ самооценку, НАХОДИТЕ работу , друзей и даже любовь!
___________________________

• УРОВЕНЬ A1(«БАЗОВЫЙ» для ВЗРОСЛЫХ)
• НЕМЕЦКИЙ для 5 класса
• НЕМЕЦКИЙ для 6/7 классов

• По окончании курсов выдается СЕРТИФИКАТ
• РАЗГОВОРНАЯ практика!

★ мини-ГРУППА (3-4 человека)
★ 1 или 2 раза в неделю (НА ВЫБОР)
______________________________

🚩 Занятия проходят по адресу: ул. Сергея Преминина, 4 (отдельный вход) 

УЗНАТЬ ПОДРОБНОСТИ И ЗАПИСАТЬСЯ НА ОБУЧЕНИЕ можно по телефону 503-303

#DEUTSCH #deutschvologda #немецкийввологде #germanvologda #justspeakvologda #вологданемецкий #justspeak #sprechenvologda

Комментарии к новости

Другие новости

Как подготовить ребенка к учебе после зимних каникул
Как подготовить ребенка к учебе после зимних каникул
Как подготовить ребенка к учебе после зимних каникул
Зимние каникулы - долгожданное время для школьника. Новогодние праздники, сюрпризы, подарки, сладости, хождение в гости и игры. Но каникулы, имеют печальное свойство заканчиваться. Многие родители сталкиваются с проблемой дезадаптации ребенка в школе после зимних каникул.

Что делать, чтобы ваш ребенок с легкостью вошел в учебный график, ведь впереди самая длинная и напряженная четверть?

1. Вернитесь к привычному режиму дня

Это вовсе не означает, что необходимо будить школьника в 7 утра, но по возможности скорректируйте режим: пусть ребенок ложится хотя бы на 1-1,5 часа пораньше и встает, соответственно, тоже. Психологи рекомендуют делать это хотя бы за 3 дня до выхода с каникул.

2. Не нарушайте режим питания

Разумеется, за время каникул дети привыкли питаться не слишком правильно - сладости, новогодние подарки, поход по гостям. За пару- тройку дней до выхода с каникул постарайтесь вернуться к привычному рациону. Ребенку необходима горячая пища - супы, гарниры. Постарайте...
Зимние сказочные персонажи разных стран
Зимние сказочные персонажи разных стран
Зимние сказочные персонажи разных стран
  В каждой стране мира есть свои сказочные новогодние и рождественские персонажи, чем-то похожие с нашим дедом Морозом или Санта- Клаусом, но в то же время и отличающиеся от них.

1. Баббо Натале и фея Бефана в Италии

  В Италии Деда Мороза зовут Баббо Натале, что в переводе означает Рождественский Отец. Своим появлением он обязан святому Николаю, жившему в III веке нашей эры. Баббо Натале очень любит молоко, поэтому на столе ему всегда оставляют чашку молока со сладостями.

  Второй сказочный персонаж приходит к детям Италии 6 января. Фею Бефану обычно изображают в виде старушки на метле с крючковатым носом и большими зубами, за спиной у нее мешок с подарками и угольками. Для феи оставляют угощение- бокал вина и вкусную еду. Существует поверье, что если угощение пришлось гостье по душе, она обязательно подметет в доме пол.

2. Трое королей в Испании

  Испанские дети 6 января ждут к себе в гости не Санта Клауса, а Трех Королей - Мельхиора, Бальтасара и Гаспара. Этих 3 персо...
Наш учитель по немецкому
Наш учитель по немецкому
Наш учитель по немецкому
Рубрика ❤ OUR TEACHER

Сентенция дня✍🏼

«All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them»
(Walt Disney)

*«Все наши мечты могут стать явью, если у нас будет достаточно смелости, чтобы следовать им»
(Уолт Дисней)

- Каждый из нас о чем-то мечтает: кто-то хочет путешествовать, кто-то - много зарабатывать, а кто-то - дарить свои знания другим.

Решение изучить один или даже несколько иностранных языков может стать тем самым смелым шагом на путь к своей мечте, а сам процесс и тем более результат принесут свои приятные на вкус плоды.

Елизавета Андреевна - преподаватель немецкого языка в школе Just-Speak.

#знание_сила #ourteacher #just_speak_teacher

Контакты

Заказать бесплатный звонок

Мы свяжемся с вами в ближайшее время
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Х
160022, г.Вологда,ул. Преминина д. 4
Отдельный вход с торца здания
8 (172) 503-303
Бесплатная консультация
Мы в контакте
8 (172) 503-303
Бесплатная консультация
Согласие на обработку персональных данных