"Английская погода" в Вологде. . .

Дождь считается типично английской погодой. 🎩

Как Вы думаете, сколько существует слов и выражений в английском для описания дождя? 10? 20? а может быть 100 или больше?

Ни для кого не секрет, что британцы очень любят поговорить о погоде вообще и о дожде в частности. Принимая во внимание, сколько на них проливается воды, это неудивительно!

Опишем коротко, но ясно:

Freezing – очень холодная, леденящая.
Foul – отвратительная, гадкая.
Raw – промозглая.
Humid – влажная.
Muggy – теплая и влажная, удушливая.
Sultry – знойная, душная.
Mild – умеренная.
Settled – постоянная.
Unpredictable – непредсказуемая.
Changeable – изменчивая.
Fierce – неистовая.
Frosty – морозная.
Stormy – грозовая, бурная.
Unseasonable – не по сезону.
Sunny - Солнечный
Cloudy - Облачный
Foggy - Туманный
Windy - Ветреный
Snowy - Снежный
Rainy - Дождливый
Frosty - Морозный...

английский в вологде

Опишем посложнее?

Excellent – Отличный.
Glorious – Восхитительный, славная.
Superb – Чудесный.
Adverse – Неблагоприятный.
Sweltering – Знойный.
Boiling – Очень жаркий.
Scorching – Палящий, знойный.
Atrocious/vile – Отвратительный.
Inclement – Суровый.
Nasty – Ненастный.

А вот еще список странных, но очень интересных британских слов и выражений о погоде:

1. CLOUDBURST (букв. дождь «разорвавшееся облако»)

Внезапный сильный ливневый дождь, обычно идущий на небольшой территории. Именно из-за такого дождя часто случаются ливневые паводки. Слово появилось вследствие укоренения представления о том, что тучи подобны наполненным водой воздушным шарам, которые, разорвавшись, извергают свое содержимое.

2. SPITTING (букв. дождь «брызжущая слюна»)

На другом конце спектра находится довольно неприятное слово, подразумевающее едва заметный моросящий дождик. Часто британцы говорят it’s spitting, когда дождь только начал накрапывать и ливень не за горами.

3. PICKING (букв. первые капли дождя)

Там, где англичанин скажет spitting, житель Уэльса, скорее всего, скажет picking. Слово происходит от валлийского pigan, что означает «начинающийся дождь».

4. MIZZLE (букв. туманная морось)

Так говорят в английских графствах Девон и Корнуолл, когда описывают смесь мелкой мороси и густого тумана. Человеку непосвященному может показаться, что mizzle — это не что иное, как изящное слияние слов misty (туманная) и drizzle (морось). На самом деле, велика вероятность того, что mizzle происходит от нижненемецкого miseln или голландского miezelen, что означает просто морось.

5. SMIRR (букв. висящий в воздухе дождь)

Шотландское слово, при помощи которого характеризуют пылеобразный дождь, разносимый по воздуху ветром. Капельки smirr (в некоторых частях Англии smur) настолько мелкие, что это больше похоже на туман или дымку. Возможно, что шотландское слово smirr и голландское smoor находятся в родстве. Шотландский поэт Джордж Кемпбелл Хэй увековечил моросящую разновидность местного дождя в опубликованном в 1948 году произведении The Smoky Smirr o Rain.

6. LETTY (букв. дождь, мешающий работать на воздухе)

В английском графстве Сомерсет говорят letty, когда идет дождь, делающий работу на дворе практически невозможной. Слово это происходит от использовавшегося в старину let, означавшего «не давать/не позволять».

Примечательно, что в современном английском одно из значений слова let — разрешать/позволять, что прямо противоположно старому значению.

7. PLOTHERING (букв. сильный дождь в тихую погоду)

В Центральных графствах Англии (Мидлендс) и на северо-востоке страны слово plothering используют для описания сильного дождя, идущего в безветренную погоду или сопровождающегося слабым ветром. Англичане любят это слово за его звучание. Оно чудесным образом напоминает им звук, с которым тяжелые падающие под прямым углом капли разбиваются о землю.

английский вологда

8. STOATING (букв. дождь, отскакивающий от земли)

Stoat — шотландское слово, означающее «отскакивать/подпрыгивать». Это настолько сильный дождь, что его капли отскакивают от земли, подобно мячикам.

9. RAINING UPWARDS (букв. дождь, идущий вверх)

Иногда дождь достигает такой силы, что его капли, отскакивая рикошетом от земли, бомбардируют вас снизу. В этих случаях говорят, что дождь идет вверх.

У нас на севере Англии есть еще и шотландский дождь (Scottish rain). Это дождь горизонтальный. Порой ветер дует так, что капли дождя летят не вниз и даже не вверх, а несутся параллельно земле.

10. RAINING CATS AND DOGS (букв. дождь из котов и собак)

Дождь как из ведра или проливной дождь. В качестве синонимов британцы часто используют такие слова, как torrent, deluge и downpour. Происхождение этого появившегося в XVII веке выражения доподлинно неизвестно. По одной из теорий во время сильных дождей улицы крупных городов — основного места обитания бездомных котов и собак — были наводнены этими спасавшимися от потоков воды животными.

В комментариях к моим языковым запискам высказывались разные предположения о происхождении выражения raining cats and dogs, но вышеупомянутого не было.

11. COMING DOWN IN STAIR RODS (букв. дождь из прутов, фиксирующих лестничный ковер)

Распространенное на английском севере разговорное выражение. Северяне говорят it’s raining stair rods или it’s coming down in stair rods, если за окном идет очень сильный прямой дождь, капли которого сливаются, напоминая тонкие металлические пруты, которые удерживают на месте лестничный ковер.

Выражение действительное расхожее в наших краях. Мне оно кажется не слишком благозвучным, а ведь его используют для описания красивого дождя. Глядя на него, я вспоминаю песню Пугачевой, где были слова: «И дождей грибных серебряные нити»…

12. RAINING FORKS ’tiyunsdown’ards (букв. дождь из вил)

Жители английского графства Линкольншир предпочитают деревенскую метафору, характеризуя дождь из предыдущего пункта. Raining forks ’tiyunsdown’ards означает, что с неба падают вилы.

13. COW-QUAKER (букв. дождь, от которого трясет коров)

Это замечательное выражение описывает ливневый дождь такой силы, что у коров начинается трясучка. Наблюдается сие явление в мае, когда скот покидает уютные места зимовки и начинает пастись в полях.

Вот такая она , Англия, и её погодное разнообразие.

Комментарии к новости

Другие новости

СТАРШЕКЛАССНИКАМ ПОСВЯЩАЕТСЯ 😎
СТАРШЕКЛАССНИКАМ ПОСВЯЩАЕТСЯ 😎
СТАРШЕКЛАССНИКАМ ПОСВЯЩАЕТСЯ 😎
Вы уже изучали АНГЛИЙСКИЙ язык и хотите усовершенствовать его?

Программа SPEAKING ENGLISH - для вас :

1. Усовершенствование разговорного английского языка.
2. Заполнение пробелов в знаниях базы.
3. Получение новых знаний (пополнение словарного запаса, развитие коммуникации и т.д.)

УЗНАТЬ ПОДРОБНОСТИ И ЗАПИСАТЬСЯ НА ОБУЧЕНИЕ можно по телефону 503-303.

Занятия проходят по адресу:
ул. Сергея Преминина, 4 (отдельный вход)

https://vk.com/justspeakvologda

#АНГЛИЙСКИЙввологде #englishvologda #speak #вологдаанглийский #justspeak #изучаеманглийский #английский_вологда
ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ МЕНЯЕТ ВОСПРИЯТИЕ МИРА
ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ МЕНЯЕТ ВОСПРИЯТИЕ МИРА
ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ МЕНЯЕТ ВОСПРИЯТИЕ МИРА
Как изучение языка меняет наше восприятие мира.

Ученые подтверждают, что двуязычные люди МЫСЛЯТ ИНАЧЕ, чем те, кто владеет лишь родным языком.

Эксперимент с цветом.

Работая с людьми, говорящими на японском и английском языках, исследователи изучали, как язык влиял на ВОСПРИЯТИЕ человеком синего ЦВЕТА. Дело в том, что в японском языке существуют специальные слова, обозначающие различные оттенки синего, которых нет в английском языке. В результате ученые заметили, что те, кто говорил на японском, лучше видели разницу между едва отличающимися оттенками синего цвета, чем люди, не знающие этого языка. При этом, чем чаще человек говорил на японском, тем больше оттенков он был способен различить.

Расстановка акцентов.

В другом эксперименте участвовали люди, говорящие на английском и немецком языках. Немецкий и английский по-разному делает АКЦЕНТЫ НА ПРОИСХОДЯЩЕМ. Если в английском можно очень хорошо объяснить, в каком времени случилось событие, и как разные его эпизо...
Смелая, упрямая и очень любознательная. Интервью с участницей конкурса «Лучший ученик»
Смелая, упрямая и очень любознательная. Интервью с участницей конкурса «Лучший ученик»
Смелая, упрямая и очень любознательная. Интервью с участницей конкурса «Лучший ученик»
«Когда я вырасту, хочу работать учителем английского языка!» — пожалуй, так будет звучать один из лучших комплиментов нашим педагогам. А этим желанием с нами поделилась Настя Сумётова из группы S1s, которая вошла в список «Лучших учеников» по итогам традиционного рейтинга Just Speak. Напомним, рейтинг составляется на основании результатов проверочных тестов и качественной отработки домашнего задания, посещаемости и активности на занятиях.

Мы пообщались с Настей и ее мамой, чтобы поближе познакомиться с нашей BEST STUDENT.

- Надежда Николаевна, в нашей школе учится не только Настя, но и её старший брат Никита. Можно ли сказать, что английский язык – это уже семейное увлечение?

- Да, Никита в Just Speak занимается уже шестой год. Настя начала ходить с прошлого года, как только в школе начался английский. Мы предложили ей, так как уже давно знакомы с JS, с преподавателями, нравится, как здесь построен образовательный процесс. Настя согласилась, начала ходить и вот второй год уже...

Контакты

Заказать бесплатный звонок

Мы свяжемся с вами в ближайшее время
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Х
160022, г.Вологда,ул. Преминина д. 4
Отдельный вход с торца здания
8 (172) 503-303
Бесплатная консультация
Мы в контакте
8 (172) 503-303
Бесплатная консультация
Политика конфиденциальности